МОСКВА, 19 фев — РИА Новости, Жанна Старицына. Надавно вышедшую кинокартину «Мастер и Маргарита» уже называют самой яркой премьерой года. Главную женскую роль исполнила Юлия Снигирь. О работе с немецким актером Аугустом Дилем, сравнениях с Анной Ковальчук и вере в мистику она рассказала в интервью РИА Новости.
— Секрет успеха фильма — это любовь россиян к роману Булгакова, удачный каст, отсутствие зарубежных новинок в прокате или что-то другое?
— «Мастер и Маргарита» признана самой читаемой книгой в нашей стране. Конечно, это спровоцировало интерес к фильму. Но мне кажется, этого недостаточно для больших сборов. Люди активно обмениваются опытом, происходит так называемый «сарафан», и именно это сработало. Я действительно никогда раньше не получала такого количества восторженных отзывов и благодарностей. Меня отмечали в публикациях в соцсетях каждую секунду, не успевала просматривать.
Актеры Александра Розанова, Полина Ауг, Алексей Гуськов, Евгений Цыганов, Юлия Снигирь (слева направо) на премьере фильма «Мастер и Маргарита» в киноцентре «КАРО 11 Октябрь»
А по поводу отсутствия конкуренции — думаю, все с удовольствием смотрят кино и сериалы дома. Даже меня, киномана, человека, который любит хорошее изображение и звук, не так просто затащить в кинотеатр.
И каст удачным можно назвать, только если проект удачный. Я вот понимаю, почему иногда какой-нибудь хороший фильм может забрать себе большое количество номинаций, и не очень понимаю, как может быть лучшим один фильм, лучший режиссер — в другом, а сценарий — в третьем. Но я не теоретик, конечно, могу чего-то не знать.
— Многие зрители сравнивают вашу Маргариту с работой Анны Ковальчук в экранизации 2005 года. Насколько сложно абстрагироваться от таких сопоставлений?
— Это для меня самая загадочная тема, хотя такие разговоры логичны, понимаю.
Актриса Анна Ковальчук, исполнительница роли Маргариты в фильме режиссера Владимира Бортко «Мастер и Маргарита»
Но как сравнивать двух актрис в совершенно разных работах? Ну не по форме же носа и других частей тела. У сериала Бортко и нашего фильма мало общего, очень разные Маргариты, на мой взгляд. А дальше начинается вкусовщина и полярные мнения на одни и те же вещи: «Снигирь слишком безвольна», «Снигирь слишком резкая», «Снигирь волевая и хрупкая», «Снигирь слишком худая», «Снигирь тонкая и неземная»… Кому-то не хватало дьявольщины, кому-то любви между Мастером и Маргаритой. Остается только доверять своим ощущениям и впечатлениям от результата, и, надо сказать, меня они редко подводят. В моей фильмографии есть работы, которые осыпаны комплиментами, но лично я их считаю плохими. Примеры приводить не буду. (Улыбается).
— Многим фильм понравился, пишут, что это «современный взгляд на Булгакова». Но есть зрители, которые тем же и недовольны. Все ли нужно осовременивать и адаптировать для молодого поколения?
— Ни в коем случае. Я с уважением отношусь к классике и ее бережному прочтению. Но при этом считаю, что у режиссера должен быть какой-то угол зрения. Хочется понимать, о чем именно он рассказывает. Это часто касается спектаклей. Зачем в тысячный раз брать «Чайку», если тебе нечего сказать? Речь не идет ни о каком эпатаже — о голой Заречной или Борисе Годунове в противогазе, но режиссер должен быть виден.
Пятый день 76-го Венецианского кинофестиваля
Наш фильм ничего не осовременивает, он говорит о контексте написания романа и при этом вызывает желание перечитать книгу, что замечательно.
— Воланда играет Аугуст Диль — возникали сложности в работе с ним? Похоже ли это на ваш опыт съемок в «Новом папе», когда вы были иностранкой на площадке?
— Абсолютно никаких сложностей с Аугустом не возникало: ему нравился роман, он был взбудоражен и как-то сразу влился в съемочную группу. Они здорово сработались с Женей Цыгановым, постоянно болтали на немецком и очень подробно обсуждали свои сцены.
Комментарии закрыты.