Все самое важное и интересное за последние сутки в сферах политики, экономики, общества и технологий. Также достижения спорта и культуры

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

Содержание:

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

МОСКВА, 6 июн — РИА Новости, Павел Сурков. В День русского языка (и одновременно —в день рождения А. С. Пушкина) РИА Новости напоминает лишь некоторые яркие факты, связанные с великим и могучим.

1. Магические буквы: «й» и «ы»

Кажется, что слов на букву «й» в России мало. Однако, в русском языке их аж 74! Вот только обычно мы употребляем лишь четыре из них: «йод», «йогурт», «йог» и название красивого города — Йошкар-Ола.

А, кажется, с буквы «ы» вроде вообще никакие слова в России не начинаются. На самом деле это не так: например, «ынлу» — так называется землянка у эскимосов.

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

Участники форума коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России

Есть еще и несколько десятков населенных пунктов в России – в частности, Ысал-Усуга.

2. «А» или «я» — первая буква алфавита?

В славянском алфавите буква «аз» была первой, обозначая при этом местоимение «я» (напомним: «азъ есмь» — «я есть»).

Позже получилось наоборот. Так, в ХХ веке практически все в России знали фразу из стихотворения Бориса Заходера: «Как известно, буква «я» в азбуке последняя» (и, соответственно, личное местоимение первого лица — «я» — уже тоже).

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

Букварь на русском, греческом и латинском языках

3. Вычислим иностранцев: кое-что о букве «а»

Многие слова на букву «а» — заимствованные: «арбитр», «абонемент», «автограф». Но есть точно два исконно русских.

Это то, на что, по словам Пушкина (а именно в его день рождения и отмечают праздник государственного языка), надеется каждый на Руси: «авось». Ну и конечно же, «азбука».

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

Памятник святым Кириллу и Мефодию во Владивостоке

4. Удивительные трасформации: почему сарделька — вдруг рыба?

Когда-то в старину назвать женщину ведьмой — словно сделать ей комплимент. Ведь это означало «мудрая, удивительная». Однако со временем оно трансформировалось и обрело негативный оттенок.

Впрочем, сейчас, это слово вновь часто употребляется для выражения восхищения. («Она не стареет — точно ведьма!»)

Читать также:  Актрису Александру Яковлеву похоронят в Калининграде

Подобное случилось и со словами «врач» — «врать, ворчать» (но, скорее, в значении «колдовать»). А еще — «неделя» — «день неделания», то есть выходной, который приходился на воскресенье. Список можно продолжать бесконечно.

И еще об одной удивительной трансформации, уже немного другого плана: это о «сардельке». Это сейчас — либо маленькая колбаса, либо большая сосиска.

Но на самом деле когда-то так называли рыбку, а именно — сардинку. Вот уж воистину: лучшая рыба — это колбаса!

5. Спасибо за бабки: благодарность Екатерине II

По одной из версий, деньги стали «бабками» после того, как на них появилось изображение Екатерины II.

В языкознании это называется метонимией: переносом значения по смежности явлений. Матушку-императрицу именовали «бабкой», вот и про деньги тоже стали так говорить.

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

Картина «Портрет Екатерины II» художника Дмитрия Левицкого

Кстати, сторублевую ассигнацию тоже некоторое время называли «Катенькой» — в честь великой императрицы.

6. Без «не» не употребляются

Некоторые слова безвозвратно ушли: «уклюжий», «дуг». А их противоположности остались: «неуклюжий», «недуг».

Речь со временем меняется же: раньше говорили «ичет», а не «икает» или «глочет», а не «глотает».

Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

Ученик на уроке русского языка

Сегодня трансформация происходит, к примеру, и с глаголом «машет» — постепенно закрепляется форма «махает».

А еще: сто лет назад не было никаких «чулок» и «сапог» — говорили «чулков» и «сапогов» (но это уже другая история).

7. Собирательные числительные: нет феминизму?

В русском языке есть еще одно простое правило: собирательные числительные не употребляются с женским родом (исключение — «обе девочки», «обе песни»). Так что никаких «двоих авторок».

И не стоит думать, что если кто-то так пишет в интернете, то это норма. Язык, конечно, изменчив (и порой весьма динамично: когда-то и слово «черт» писали через «о», а «панцирь» через «ы»), но не настолько же.

Комментарии закрыты.